Der Teich ist nierenförmig, ca. 2 x 3 m groß und 1,2 m tief. Eine Gruppe von 12 Europäischen Sumpfschildkröten lebt von Mai bis Ende Dezember darin. Danach nehme ich die Tiere heraus, lasse sie bis Mitte Februar in Holzkisten mit feuchtem Moos im Keller bei 3 - 5°C ruhen, um sie dann im Warmhaus bei reichlicher Fütterung zur Paarung und zur Eiablage zu bringen. The pond is kidney-shaped, 2 x 3 m big and 1.2 m deep. A group of 12 European freshwater turtles lives into this on May by end of December. After this I take the turtles out. You then sleep in the cellar into wooden boxes with damp moss at 3 -5 ° C by middle of February. After this they live in a greenhouse. There they mate himself at ample feeding and her eggs put down.

Die Anlage befindet sich in einem Warmhaus. Sie ist 3,80 m lang und 1,20 m breit. Die Wassertiefe beträgt 30 cm. Das Landteil ist über dem Wasserteil angebracht. Im Wasser befindet sich eine Heizleitung, die das Wasser auf 28°C einregelt und eine selbstgebaute Filteranlage. Der Besatz ist ein weiblicher Brillenkaiman mit einem Alter von 4 Jahren und drei Geierschildkröten, die jetzt 10 Jahre alt sind. Probleme gibt es nicht, wenn der Kaiman zuerst gefüttert wird. The breedroom is located in a warm greenhouse. It is 3.80 m long and 1.20 m broad. The depth of water is 30 cm. The country part is attached over the water part. In the water is a heatingline. It regulates the water temperature on 28° C. Cleaning water is made by a self-made filtration plant. The edging is a female Caiman crocodilus. It is here 4 years old. With him live three Macroclemys temmnincki, which is now 10 years old. There aren't problems, if the cayman is fed first.

Diese Anlage ist 2,0 m breit und 1,0 m tief. Sie ist nach oben offen. Das Ruhebrett ist mit einer Warmwasserheizung versehen. Darüber ist eine UV - Leuchtstofflampe installiert, die 16 Stunden am Tag in Betrieb ist. Im oberen Bereich halten sich ein Pärchen Grüne Leguane auf. Im Unteren Bereich befindet sich ein 80x80cm großes Wasserbecken und ein Bereich mit 50 cm tiefem Torfmull - Laub - Gemisch. Beide werden mit einer Fußbodenheizung erwärmt. Im unteren Teil leben drei Indische Dornschildkröten. This breedroom is 2.0 m broad and 1.0 m deep. It is up open. The quiet board has a hot-water heatingline. About this is a UV - fluorescent lamp installs. It is in operation 16 hours on the day. Pairs' greeneries Iguana iguana hold back themselves one in the upper area. In the lower area is a 80 x80cm big water basin and an area with 50 cm of deep loose garden peat - leaves - mixture. Both are warmed with a foot underfloor central heating. Three Pyxidea mouhotii live in the lower part.

Winterquartier für 8 Spornschildkröten. Die Anlage ist 3,80x1,20 m groß und mit einer Fußbodenheizung ausgestattet. Die Tiere sind jetzt 3,5 Jahre alt. Winter quarters for 8 Geochelone sulcata. The breedroom is 3.80 x 1.20 m tall and with a foot underfloor central heating equipped. The animals are 3.5 years old now.